Reto Lector: Los viajes de Gulliver

Hola a todos!!

Ultimo día del mes, y no podía faltar a  la cita del Reto Lector.

Como ya os comente , en esta entrada , este año voy a intentar seguir el Reto Lector de la página Queleer.

Este mes de enero, tocaba un libro de cuentos.

Y, casualidades de la vida, charlando un día con mi oncólogo, sobre la procedencia de mi nombre, me dio, sin saberlo, el libro idóneo para este mes.

Toda la vida creyendo que Vanessa, provenía de una especie de mariposas así llamadas, y resulta que no.

Mi oncólogo me contó que había sido una invención del escritor Jonathan Swift para una alumna.

Os copio de la wiki:

El nombre propio Vanessa fue creado por el escritor anglo-irlandés Jonathan Swift (autor de Los viajes de Gulliver, 1726), para su alumna Esther Vanhomrigh, a la que conocía desde 1708. El nombre puede ser bien una combinación de «Van», el comienzo del apellido, y «Essa», el hipocorístico para referirse a Esther en los países anglosajones, o un calco lingüístico del nombre de Vannozza Cattanei, madre de César Borgia.
El nombre apareció por primera vez en el poema autobiográfico Cadenus and Vanessa, escrito por Swift en 1713 y publicado en 1726, tres años después de la muerte de Vanhomright, en el que el autor describe su relación con Esther.
Además de dar nombre al género de mariposas Vanessa, es uno de los nombres propios femeninos más populares en Estados Unidos.​
En español se escribe Vanesa.

Y todo esto llevo a decidir que tenía que leerme "Los viajes de Gulliver" , uno de esos libros presentes en la vida, que leíste hace años, o viste en alguna serie de dibujos o pelicula.






El libro se nos presenta como la narración de un viajero con el falso título Viajes a varias remotas Naciones del Mundo, su autoría solo se asigna a Lemuel Gulliver, siendo «al principio un cirujano, y luego un capitán de diversos barcos». 

El texto es presentado como una narración en primera persona por el supuesto autor, y el nombre «Gulliver» no aparece en el libro más que en el título. Diferentes versiones del libro contienen diferentes versiones del material introductorio que son casi los mismos en los libros modernos. 

El libro propiamente dicho está dividido en cuatro partes, cada una representando un viaje:

  1. Viaje a Liliput - Llega, tras un naufragio, hasta Liliput, un país donde sus habitantes no miden más de 15 cm. Primero lo hacen prisionero, pero promete portarse bien y le dejan andar por la ciudad con cuidado, de no chafar a ningún liliputiense.  Al final tiene que huir, porque es condena a la ceguera por vaiors motivos, como hacer aguas menores en la calle (aunque realmente estaba apagando un incendio.
  2. Viaje a Brobdingnag - Tras salir de Lliput, vuelve al mar, pero una parada forzosa para buscar agua, da con Gulliver en un país de gigantes. Un granjero y su hija lo cuidan y lo exhiben por dinero. Así, llega Gulliver hasta la corte de la reina, donde es vendido a la misma por el granjero. Fabrican una "casa de viaje", donde Gulliver es trasportado de un sitio a otro, contando sus historias. Finalmente un águila se lleva la caja y la tira sobre un navío, con el cual Gulliver vuelve a Inglaterra.
  3. Viaje a Laputa,Balnibarbi, Luggnagg, Glubbdubdrib y Japón: En este tercer viaje, Gulliver llega a la isla flotante de Laputa. Un reino donde se dedican a las artes, música, matemáticas y astronomía, pero que son incapaces de usarlas de modo práctico. Visita el resto de reinos, en su viaje hacia Japón, pudiendo comprobar como se han arruinado por la búsqueda de la ciencia sin resultados prácticos. O que han invertido en investigaciones tan ridiculas como extraer rayos de sol de pepinos o como ablandar el mármol para usarlo de almohada. Una vez en Japón, Gulliver regresa a casa, decidido a pasar allí el resto de sus días.
  4. Viaje a Houyhnhnms - Aburrido de la vida de cirujano, vuelve a embarcar, y una vez más es abandonado a su suerte en un país, donde hay criaturas deformes y es gobernado por un caballo hablador. Gulliver admira esta raza y emula su forma de proceder, pero finalmente es expulsado. Regresa a casa y se vuelve ermitaño, deja a su familia de lado y se dedica a hablar con sus caballos.

Este libro es una sátira de la sociedad de entonces (y fácilmente aplicable a la sociedad actual)y una indagación sobre si el hombre es corrupto de forma inherente o se vuelve corrupto.
 
Lectura fácil y entretenida, adaptable a lectura infantil, sátira para adultos o libro de aventuras.

Totalmente recomendable!!

BESOS












Entradas populares de este blog

Lo dicho, Dolores por mi abuela

La famosisima agenda de Mr. Wonderful

Las mujeres de mi vida